latín

SCAENA PRIMА Persõnae: Iülius, Aemilia, Mēdus. Sacculus Iülii nõn parvus est. In sacculo eius est peсйnia. Iūlius pecūniam in sacculō habet. IMP Aemilia sacculum videt Iüliumque interrogat: "Quot nummī sunt in sacculo tuo?" Iūlius respondet: "Centum." Aemilia: "Num hic centum nummi sunt?" Iūlius pecūniam numerat: "Ūnus, duo, très, quattuor, quinque, sex, septem, octo, novem, decem. 10 Quid? Decem tantum?" Iülius rūrsus pecūniam numerat: "Ūnus, duo, trēs, quattuor... novem, decem." Numerus nummõrum nōn est centum, sed decem tantum. Iülius: "Quid? In sacculo meō nõn centum, sed tan- 15 tum decem nummi sunt! Ubi sunt cēterī nummi? Servi mei ubi sunt?" Mēdus: "Servus tuus Mēdus hic est." Iūlius servum suum Mēdum videt, Dāvum nõn vi20 det. Mēdus adest. Dāvus nōn adest, sed abest. Iülius et Aemilia et Mēdus adsunt. Dāvus cēterīque servi absunt. Iūlius: "Quid? Unus servus tantum adest! Ubi est Dāvus? Dāvum vocã!" 25 Mēdus Dāvum vocat: "Däve!" sed Daāvus Mēdum nõn audit neque venit. Mēdus rūrsus Dāvum vocat: "Da-a-ve! Venī!" Dāvus venit. Iam duo servi adsunt.

catalán

Escenari primari Persõnae: Iilius, Emilia, Morem. El moneder de la iilii nõn és petit. La bossa era la peйnia. Iulius Pecunius a la bossa. Iv emilia una bossa veu el iüliumque preguntat: "Com monedes a la bossa? " Iūlius respon: "Cent". Emilia: "És aquest cent en efectiu?" Iūlius diners, "Unus, dos, tres, quatre, cinc, sis, set, vuit, nou, deu. 10 Què? Deu només? " Països iilius rūrsus, "Unus, dos, tres, Quatre ... nou, deu. "Nombre de nummõrum nōn N’hi ha un centenar, però només deu. Illius: "Què? A la bossa del meu nõn cent, però el bronzejat 15 Aleshores hi ha deu monedes? On són el Cergum? Esclaves El meu on ets? "Metus" el prat del vostre servent aquí. " Iūlius el seu servent, veu el diari Nõn vi20. Mider és present. La presa és present, però està absent. Iilius i Emilia i l’autor. Davus l'esclau. Jully: "Què? Un servent només és aquí? On és Dāvus? Donant! " 25 Doneu trucades metalment: "dau!" Però daavus mēdum Nõn escolta o arriba. Mertus Rūrsus truca: "Da-a-ve!Vingui! " Davus ve. Ara es presenten dos esclaus.

Traductor.com.ar ¿Cómo utilizo la traducción de texto latín-catalán?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor latín catalán. Copyright © 2018-2025 | Traductor.com.ar