latín

13. (13) [DE COM EL COMTE DE PROVENÇA ISQUÉ DE DEL CASTELL DE MONTSÓ] E, quant nós fom de edat de nou anys e que no·ns podíem aturar en Muntsó, nós ne el comte de Prohença, tant volíem exir, car era necessari a la terra, fo acort del Maestre e dels altres que nos lexassen exir de aquell loch. E, avans que nós ne exíssem, bé per set meses, vench missatge al comte de Prohença, per richs hòmens de sa terra, que a dia sabut vendrien ab huna galea a Salou e que·l traurien celadament del castell de Muntsó e que se n’yrien ab ell tro en Prohença. E axí com fo cogitat per ells, se complí. E, quant ell se’n volc anar, dix que volia parlar ab nós e va’ns33 descobrir son secret, e pres comiat de nós, ploran ab aquells que eren venguts per ell. E nós ploram ab ell per la dolor del partiment, mas per la sua anada plaÿa’ns molt. E l’altre dia, a prop del foscant de la nit, exí’s del castell ab en Pere Auger, que·l nudria, ab dos scuders seus, e tranuytaren e passaren Leyda en semblança que altres hòmens eren e desfigurats de vestidures. E en l’altra nuyt anaren-se’n a Salou e recullí’s en la galea e anà-sse’n en Prohença. E, per tal que hom sàpia los nostres anys e·ls seus, havia ell dos anys e mig més que nós.

catalán

13. (13) [Comte del Comte de Provença Isqué de Del Castell Els Monts] E, quant nós fom de edat de Nou anys e no no · ns podíem aturar en muntsó, nós Ne el Comte de Prohença, com desitjar, Era del cotxe necessari a la Country, Fo Acort Del Maestre i Dels Altres que us lexassen exir de Aquell Loel. E, Avans que nós no Existia, va passar a través de meses, Vench Missatge al Comte de Prohença, de Richs Homens de Sa Terra, Que a Dia Sabut Vendir del casc Huna de Salou e Que · 50 Traurien Celadament del Castell de Muntsó e que se n'yrien de Ell Tro en Prohença. Fora de Axí Corn Fo pensa per Ells, acaba. E, Quant Ell Se'n Volc Anar, Dix Que Volia Parlar AB NOS E VA'NS33 Descobrir Son Secret, E Pres Comiat de Nos, Ploran de Aquells Que Eren Venguts a Ell. E NOS ALLS ALLS A LA PAIN DEL PARTIMENT, MAS PER LA la seva anada plaÿa'ns mol. E L’Altre Dia, una propila Ab en Pere Auger, Que · 50 Nudria, dels dos Scuders Seus, E Tranuytaren de Passaren Leyda en Semblança que Altres Houens Eren de Desfigurats de les Vestidures. E en l'all Nuyt Anaren-se'n a salou e rebullí's en la casc de l'ana-sse'n en prohença.E-through TAL QUE HOM SAPIA LES OUTS E · LS SEUS, HAVIA ELL DOS ASS E MIG MÉS QUE NOS.

Traductor.com.ar ¿Cómo utilizo la traducción de texto latín-catalán?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor latín catalán. Copyright © 2018-2025 | Traductor.com.ar