Qui, barbaris devictis, ibi permanserunt atque agros colere coeperunt. In insula hominum est infinita multitudo creberrimaque aedificia fere Gallicis consimilia; pecorum magnus numerus. Utuntur aut aere aut nummis aureis aut taleis ferreis, quas pro nummis adhibent.
El que, amb els bàrbars i van començar a venerar, hi havia els camps, n’hi havia. A l’illa dels homes hi ha un nombre infinit d’edificis de Cerberrimaque, gairebé els galls, com; Nombre de bestiar. Utilitzeu o aire o efectiu o ferro daurat, que per a diners en efectiu.
Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.
Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)