latín

Claudius, pater Claudiae Luciique, mercator est, iam id scimus. Mox in Graeciam iter inire debet, nam garum vendere et nova dolia emere vult. Semper ad templum adit et sacerdotes consultat antequam iter init. Saceros dicit si iter inire oportet aut non. In societate Romana multi sacerdotes sunt, qui in templo does consultant: haruspex per sacrificium animalium viscera examinant. Augur caelum, fulmina et aves quoque observat, quantae sunt, quid faciunt et unde veniunt: si aves a latero dextro veniunt, praesagium bonum est:aves a latere sinistro veniunt, praesagium malum est. in imperio romano alii sacerotes sunt:pontifises, qui ferias constitunt, flamines, qui deorum cultum curant, et vesales, quae ignem sacrum vigilant. Templum aedificium est ubi dei habitant. Ante templum ara est, ubi sacerdotes animalia sacrificant. Templa Romana super podium sunt et podia scalam habent; per scalas sacerdotes in templum intrare non possunt, sed ad templum manent. In templo una cella cum statua dei est. Ubi est templum? Cur Claudius and templum adit? Quid haruspex facit? Quae vestales sunt? Possuntne homines in templum intrare? Ubi statua dei in templo est? Estne latus sinistrum praesagium bonum?

catalán

Ja sabem que Claudi, el pare de Claudi i Luci, és comerciant. Aviat ha de marxar cap a Grècia, perquè vol vendre el gar i comprar bótes noves. Sempre va al temple i consulta els sacerdots abans de marxar. Diu als sacerdots si cal començar el viatge o no. En la societat romana hi ha molts sacerdots que consulten al temple: l'arúspic examina les entranyes dels animals sacrificats. L'augur observa el cel, el llamp, i també els ocells, com són, què fan i d'on venen: si els ocells vénen del costat dret, és de bon auguri: si els ocells vénen del costat dret. costat esquerre, el presagi és dolent. a l'imperi romà hi ha altres sacerdots: els pontífexs, que estableixen les festes, les sacerdotesses, que s'ocupen del culte als déus, i els vassalls, que vetllen pel foc sagrat. Un temple és un edifici on viuen els déus. Davant del temple hi ha un altar, on els sacerdots sacrifiquen animals. Els temples romans estan a sobre del podi i els podis tenen una escala; els sacerdots no poden entrar al temple per les escales, sinó que romanen al temple. Al temple hi ha una habitació amb una estàtua del déu. On és el temple? Per què Claudi va al temple? Què fa l'arúspic? Què són les vestals? La gent pot entrar al temple? On és l'estàtua del déu al temple? El costat esquerre és un bon auguri?

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto latín-catalán?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor latín catalán. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar