Caesaris lectum in forum magistratus detulerunt. *Repente duo homines bina iacula gestantesardentibus cereis succenderunt confestimque turba uirgulta arida congessit. Deinde tibicines uesteminiecerunt flammae, et legionarii arma sua; matronae etiam ornamenta sua, quae gerebant, et liberorumbullas atque praetextas.
Els magistrats van portar el llit de Cèsar al fòrum. *De sobte dos homes van disparar dos Van encendre les espelmes que portaven, i de seguida la multitud es va reunir al voltant dels arbustos secs. Aleshores els flauteres eren vestits de flames, i els legionaris les seves armes; mentors també els seus ornaments, que portaven, i les seves liberumbres i pretensió.
Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.
Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)